E-Eğitim Filmi Seslendirme | Profesyonel Dublaj Seslendirme | My Prodüksiyon
Eğitim Filmi Seslendirme
Anasayfa
Eğitim Filmi Seslendirme
Profesyonel Eğitim Filmi Seslendirme | 80+ Dilde Hizmet - My Prodüksiyon
Eğitim Filmi Seslendirme

Profesyonel Eğitim Filmi
Seslendirme Hizmetleri

My Prodüksiyon olarak 25+ yıllık deneyimimizle eğitim filmi seslendirmede hedefi tek şeye odaklarız: yüksek anlaşılabilirlik. E-learning modülleri, kurumsal eğitim videoları, teknik anlatımlar ve ürün eğitimlerinde doğru tempo, doğru vurgu ve temiz telaffuzla izleyicinin dikkati dağılmadan mesajı aktarırız. Türkçe başta olmak üzere 80+ farklı dilde native seslerle stüdyo kalitesinde, yayına hazır teslim.

25+ Yıllık Deneyim
80+ Dilde Hizmet
Net & Anlaşılır Okuma
Düzenli Revize Akışı

Eğitim Filmi Seslendirme ve E-learning Voice-over

Eğitim filmi seslendirme, “güzel ses”ten çok daha fazlasıdır. İzleyici bir konuyu öğrenirken; zihni zaten içerikle meşguldür. Bu yüzden ses; dikkat dağıtmayan, kelimeleri net taşıyan ve öğrenmeyi destekleyen bir rehber gibi davranmalıdır. Biz metni sadece okumayız; öğretme temposu, vurgu düzeni ve doğru duraklar ile eğitim akışını “kolay sindirilir” hale getiririz. Sonuç: dinleyen geri sarmak zorunda kalmaz, içerik akıp gider.

Kurumsal eğitimlerde hedef; hızlı kavrama ve tutarlı kurum dili oluşturmaktır. Teknik eğitimlerde ise en kritik nokta terminolojidir: ürün isimleri, kısaltmalar, yazılım menüleri, standartlar ve ölçü birimleri. Kayıt öncesinde metni kontrol eder; telaffuz notlarını netleştirir; gerekirse “terim listesi” üzerinden ilerleriz. Böylece ses sanatçısı her bölümde aynı kelimeyi aynı şekilde okur, eğitim serisi bütünlük kazanır.

E-learning modüllerinde (LMS/LXP) dosya yönetimi de işin yarısıdır. Bölüm bölüm teslim, slide numarasına göre isimlendirme, farklı hızlarda alternatif okuma, intro/outro varyasyonları, kısa uyarılar (ör. “devam etmek için ileri butonuna tıklayın”) gibi parçalı içerikleri düzenli paketleriz. Teslimlerde seviye, temizlik ve formatlar “sisteme yükle-çalıştır” mantığıyla hazırlanır.

E-learning Seslendirme

Modül/ünite bazlı, anlaşılır ve akıcı eğitim anlatımı

Kurumsal Eğitim

Kurum tonuna uygun, güven veren ve yorucu olmayan okuma

Teknik Eğitim Voice-over

Terminolojiye sadık, net telaffuzlu teknik anlatımlar

Ses Sanatçısı Seçimi

Doğru anlatıcı sesiyle öğrenme deneyimini güçlendiririz

Stüdyo Düzenleme

Uzun süre dinlemeye uygun, pürüzsüz ve dengeli ses teslimi

Hızlı Teslimat

Modül bazlı teslim; içerik üretimi devam ederken yayın akışı bozulmaz

Eğitim Filmi Seslendirme

Eğitim filmi seslendirme; bilginin “anlaşılır, akıcı ve tutarlı” biçimde aktarılmasıdır. Biz bu işi; doğru tempo, doğru duraklar ve net telaffuzla kurgularız. E-learning modülleri, kurumsal eğitim videoları, ürün eğitimleri ve teknik anlatımlar için uzun dinlemelerde bile yormayan bir anlatım standardı oluştururuz. Türkçe başta olmak üzere 80+ dilde native ses sanatçılarıyla; farklı ülkelere yayılacak eğitim içeriklerini tek merkezden yönetiriz.

Yabancı Dil Eğitim Filmi Seslendirme ile...

80+ dilde native eğitim anlatımı
Terminoloji ve kurum dilinde tutarlılık
Modül/ünite bazlı düzenli dosyalama
Uzun dinlemelerde yormayan miks yaklaşımı

Yabancı Dil Eğitim Filmi Seslendirme

80+ dilde e-learning, kurumsal eğitim ve teknik eğitim voice-over çözümleri

Global Eğitim İçerikleri için Seslendirme

Dil seçimi, ses seçimi, kayıt, düzenleme ve teslim sürecini tek akışta yönetiyoruz

Eğitim içerikleri farklı dillerde yayınlandığında en büyük risk, anlatım standardının dağılmasıdır: bir dil çok hızlı, diğeri çok yavaş; birinde terimler doğru, diğerinde farklı okunur. Biz bu farkı; kayıt öncesi net brief, terim/telaffuz notları ve bölüm bazlı kontrol listeleriyle minimize ederiz. Hedef: hangi dilde dinlenirse dinlensin, eğitim aynı kalitede “öğretmeye” devam etsin.

Özellikle teknik eğitimlerde, ürün isimleri ve kısaltmalar kritik rol oynar. Bu yüzden her dil için aynı metni birebir okutmak yerine; hedef dilin doğal konuşma ritmine uygun, anlaşılır ve sakin bir anlatım planlarız. Sonuç: çoklu dil içerik üretiminde tutarlılık artar, revize sayısı azalır, dağıtım takvimi hızlanır.

Dil
80+
Deneyim
25+ yıl
Teslim
Hızlı

Neden Biz?

  • Eğitim anlatımına yatkın seslerle; net, yorucu olmayan ve güven veren okuma standardı kurarız
  • Terminoloji/telaffuz notlarını kayıt öncesi netleştirip revizeyi ciddi ölçüde azaltırız
  • Bölüm bazlı dosyalama ve “yükle-çalıştır” teslim yaklaşımıyla içerik ekibine hız kazandırırız

Eğitim Filmi Seslendirmede Neler Yapıyoruz?

E-learning ve kurumsal eğitim içeriklerine göre kapsamlı kayıt ve teslim hizmetleri

Eğitim Filmi Seslendirme

  • Kurumsal Eğitim Videoları
  • Ürün Eğitimi & Kullanım Anlatımı
  • İK / Uyum / Süreç Eğitimleri
  • Teknik Eğitim & Yazılım Eğitimleri
  • Eğitim Serisi (Bölüm Bölüm Anlatım)

Yabancı Dil Eğitim

  • İngilizce Eğitim Filmi Seslendirme
  • Almanca Eğitim Filmi Seslendirme
  • Fransızca Eğitim Filmi Seslendirme
  • Çoklu Dil Eğitim İçerik Yönetimi
  • Terminoloji / Telaffuz Notları

Stüdyo & Teslim

  • Gürültü Temizliği & Düzenleme
  • Seviye / Dinamik Kontrolü
  • Bölüm Bazlı Dosyalama (Slide/Ünite)
  • Versiyonlama (Ton/Hız Alternatifleri)
  • Revize Yönetimi

Eğitim Filmi Seslendirme Süreci

1

1. Brief & Terminoloji

Ton, hedef kitle, terimler ve telaffuz notları

2

2. Ses Seçimi

Deneme kayıtları ve anlatıcı seçimi

3

3. Kayıt

Bölüm bazlı kayıt ve alternatif okuma

4

4. Düzenleme & Teslim

Temizlik, seviye, dosyalama ve export

5

5. Revize

Hızlı revize ve final teslim

80+ Dil ile Global Eğitim İçeriği

İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça, Arapça, İspanyolca, İtalyanca, Çince ve daha birçok dilde native ses sanatçıları ile eğitim içeriklerini hedef pazara uygun ritim ve telaffuzla seslendiriyoruz. Böylece içerik “sadece çevrilmiş” gibi duyulmaz; her dilde aynı kaliteyle anlaşılır, aynı güvenle aktarılır ve kurum standardını korur.

Eğitim Filmi İçin Stüdyo ve Teslim Çözümleri

Eğitim projelerinde amaç “etkilemek” değil, “öğretmek”tir. Bu yüzden miks yaklaşımı da reklamdan farklıdır: uzun süre dinlemeye uygun, kulak yormayan ve kelimeleri öne çıkaran bir denge kurarız. Sesin çok parlak ya da çok baslı olması, özellikle kulaklıkla izlenen eğitimlerde yorgunluk yaratır. Biz dengeli bir tonla; anlaşılabilirliği yüksek, temiz ve stabil bir anlatım standardı oluştururuz.

Kayıt öncesinde metni; telaffuzlar, kısaltmalar, ürün adları, menü isimleri ve sayı/ölçü okuma kuralları açısından kontrol ederiz. Gerekirse kurumun terminoloji sözlüğüyle çalışır, yoksa hızlı bir terim listesi çıkarırız. Bu hazırlık; seri eğitimlerde tutarlılığı korur, revizeyi düşürür ve proje takvimini rahatlatır.

Teslim aşamasında; seviye yönetimi, gürültü temizliği, nefes/patlama kontrolü ve dosya düzeni titizlikle yapılır. Bölüm bazlı teslim gerekiyorsa, dosyaları ünite/slide mantığıyla isimlendirip paketleriz (ör. “Modul1_Bolum03” gibi). İstersen mono, istersen stereo; istersen ham, istersen işlenmiş teslim. İhtiyacın neyse ona göre ilerleriz.

Hedefimiz basit: Eğitim ekibi dosyayı açtığında “tamam, sisteme yüklenir” desin. Bu standart; üretim akışını hızlandırır, içerik ekibini yormaz ve yayın planını aksatmadan ilerletir.

Eğitim Filmi Seslendirmenin Avantajları Nelerdir?

Daha hızlı öğrenme
Net tempo ve duraklarla bilgi daha kolay sindirilir.
Yüksek anlaşılabilirlik
Doğru vurgu ve telaffuz, geri sarma ihtiyacını azaltır.
Düzenli dosya yönetimi
Bölüm/ünite bazlı paketleme ile içerik ekibine hız kazandırır.
Terminolojide tutarlılık
Tek bir standartla terimler her bölümde aynı şekilde duyulur.
Çoklu dilde standardizasyon
80+ dilde aynı anlatım kalitesiyle global eğitim yayınları.
Zaman ve bütçe tasarrufu
İyi hazırlık ve hızlı revizeyle takvim bozulmaz.

Eğitim Filmi Seslendirme Teklifi Alın!

E-learning, kurumsal eğitim veya teknik eğitim içeriklerini profesyonel anlatımla güçlendirin. 80+ dilde, stüdyo kalitesinde eğitim filmi seslendirmesi için hemen iletişime geçin.

Net anlatım Bölüm bazlı teslim 80+ dil

Eğitim Filmi Seslendirme için müşteri değerlendirmeleri

Açıklama:

Kendisini sürekli geliştirmeyi hedefleyen My Prodüksiyon, "Eğitim Filmi Seslendirme" başlığı altında sunulan hizmet kalitesini müşterilerimizin verdiği oylar ile değerlendiriyor.

Genel Puan: 5 (Toplam 1722 Oy)

Yardım

Play: Sesi oynat.
Stop: Sesi durdur.
Teklif Al: Seslendirme teklifi al.
Favori: Sesi favorilere ekle veya çıkar.
İndir: Ses dosyasını indir.